Tolkning
Det Grønlandske Hus kan være dig behjælpelig med at få anvist en tolk.
Du skal altid selv bede om en tolk ved eksempelvis:
- Samtaler på kommunen
- Lægebesøg eller sygehusbesøg
- Retshandlinger
Det kan tage nogle dage at skaffe en tolk. Derfor er det vigtigt, at du anmoder om en tolk i god tid - eller lige så snart du har fået en indkaldelse til eksempelvis en undersøgelse eller en samtale.
Samarbejdspartnere
På denne side fremgår Det Grønlandske Hus' liste over personer, som stiller sig til rådighed som tolke. Det Grønlandske Hus har ikke ansvar for tolkenes virksomhed eller praksis.
Det Grønlandske Hus fungerer i stedet udelukkende som kontaktled mellem en rekvirent og tolk.
Oqalutsimik pisariaqartitsiguit
Oqalutsimik pisariaqartitsinermi Kalaallit Illuutaata ima ikiorsinnaavaatit:
- Kommunimi oqaloqateqarnermi
- Nakorsiarnermi napparsimmaviliarnermiluunniit
- Eqqartuussissuserisumik eqqartuussivimmiluunniit oqaloqateqarnermi
Oqalutsissarsiorneq ullunik arlalinnik sivisussuseqarsinnaavoq. Taamaattumik pingaaruteqarpoq siusittumik oqalutsissarsiornissat. Piaartumik oqalutsissarsiussaatit oqaloqateqarnissamut misissortinnissamulluunniit qaaqquneqarsimaguit.
Suleqatit
Quppernerup massumaniipput oqalutsit nalinginnaasumik atorneqartartut. Kalaallit Illuutaata oqalutsip sulinera akisussaaffiginngilaa, Kalaallit Illuutaat sullitap oqalutsillu akornanni atassutitut kisimi atorneqartarmat.